作業程序 Operation
組織 Organization
在2001年欣欣教育基金會開始擴大改組,依法向加州政府登記註冊,並經聯邦批准為非營利機構。Shin Shin officially became a 501(c)(3) non-profit organization in 2001.
欣欣教育基金會組織結構圖/Adminstrative Structure
经审计的财务报表Audited Financial Statement (2009)
建校計劃的運作 / School Project Implementation
1. 工作原則/Project Objective在偏遠貧困,最需要援助的地區,提供資金重建或整修,或新建一所欣欣小學。並提供後續使學生得到受教的實惠。 The Foundation focuses on schools in the rural areas of China that are in most need of help.
2. 學校選擇/School Selection委請僑辦和教委協助,就基金會之原則,提供最需要援助的學校,或最需新建學校的地點的資料,由基金會審核,並組團實地考察後,選擇最恰當的學校。 Through the assistance of the Overseas Chinese Office and local Education Bureau, the Foundation researches and identifies the schools that require immediate financial support. The bureau also identifies the places that require construction of new schools. Upon due diligence and on-site inspection, the Foundation then makes the final determination.
3. 訪問學校/Due Diligence and Site Visit基金會每年五月或九月組團,實地考察待建或已建好的學校。考察旅費全部由參與的團員自理。 The Foundation visits the potential schools and existing beneficiary schools every year to conduct due diligence. All travel expenses are completely covered by the visiting members of the Foundation.
4. 簽訂協議/Contract Negotiation
學校選定後,基金會和當地省僑辦簽訂協議書,商定工程計劃及付款方式。負責單位將工程實情報告和照片,寄交基金會存查。 The Foundation and the local government negotiate and determine the construction plans. The local government is responsible for reporting the construction progress and milestones, including photographs and written reports to the Foundation.
5. 建校辦法/School Construction
基金會提供每所小學美金二萬元,當地政府提供等數或更多的相對基金,及建築義工,同心合力建設學校,基金會提供的資金,委託省僑辦按工程進度分期發放給學校。 The Foundation provides $20,000 to each school for construction, while the local government provides the matching fund, along with the volunteer labor, to build the school in a cooperative effort.
6. 捐款/Donation
a. 建校基金協助中國偏遠貧困鄉村興建學校或改建與修葺校舍。每筆捐款額為五萬元,二萬元建校,三萬元為後續。捐款人可指定學校或地區,或是由基金會代替選擇。
Each school project donation is $50,000, with $20,000 used on construction orrenovation of schools, and $30,000 for the Shin Shin managed follow-up programs. A donor may donate to his or her choice of school and location; or a donor may delegate the selection of the schools to be made by the Foundation.
b.後續基金是由小額捐款累積而成,用於援助欣欣小學,為它們添增教學設備或是師資培訓。後續基金的發放由基金會決定。
The Follow-up Fund is a collection of small donations. The Foundation will decide where and how to best use the money to support the Shin Shin schools on an ongoing basis.
c. 行政基金是無特定用途基金,用於行政運作上。
The General Fund is used for administration of the Foundation.
7. 資金運用/Fund Usage
捐給基金會的資金全數用於學校和行政支出。基金會的全體工作人員都是義務服務,出錢出力不支薪。 All donations received by the Foundation will be used for the schools and the related administrative expenses. Individuals who work for the Foundation are strictly voluntary and do not receive any compensation.
8. 建校後的服務與監督/Follow-up Support and Monitoring
基金會為每個區域設有區域負責人,每所學校設有一位項目負責人,負責學校、捐款人、和基金會的聯繫,並提供學校長期的援助與關懷。基金會並繼續籌款為欣欣學校進一步的充實軟硬件內容,改變教學環境,並提高教學素質。
The Foundation designates a regional manager for each region, and a project manager for each school. The project manager is responsible for the communication between school, donor, and the Foundation. The Foundation also continues to raise fund to provide ongoing support to the Shin Shin schools, to help to enhance the quality of education, and to truly benefit Shin Shin students.


